好好学习,天天向上,自学网欢迎您!
当前位置:首页 >  学科 >  语文 > 内容页

中考文言文《与妻书》全文详细翻译(与妻书文言文)

2022-08-30 08:15:35语文访问手机版285

  与 妻 书

  作者:林觉民

  意映爱妻如见:我目下当今用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一小我私家,你看到这封信的时候,我曾经成为阴间的一个鬼。我写这封信时,泪珠和翰墨一块儿洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担忧你不克不及体察我的衷情,觉得我忍心摈弃你而去死,觉得我不懂得你是何等但愿我活下去,所以就强忍着悲哀给你写下去。

  意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和翰墨齐下,不克不及书竟,而欲搁笔。又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。

  我极端爱你,就是这爱你的动机,使我大胆地走向出生啊。我自从遇到你以来,经常但愿普天下的有情人都可以或许结成恩爱夫妻;但是各处是腥血、满街是狼犬,有几家可以或许满意称心地过日子呢?国民的劫难使我和白居易那样泪湿青衫,我不克不及学古代圣人那样忘情。古语说:有仁爱心肠的人尊敬我家里的晚辈,从而推广到尊敬他人家里的晚辈;保护我家里的后代,从而推广到保护他人家里的后代。我扩充一片爱你的心,去帮忙天下人也能爱本人所爱的人,所以我大胆决定在你死从前先死,只好忍心丢下你而掉臂了。你要体谅我的一片苦心,在抽泣之余,也从全国国民的幸福着想,必定会乐于牺牲我和你小我私家的幸福,去为全国同胞谋求永久的幸福。你不要哀痛啊!

  吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成家属,然各处腥云,满街狼犬,满意称心,几家可以或许?司马青衫,吾不克不及学太上之忘情也。语云,仁者老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,掉臂汝也。汝体吾此心,于哀号之余,亦以天下报酬念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲。

  你记得吗?四五年前某个晚上,我曾经报告你说:与其使我先死,不如你比我先死。你入手下手听了发怒,后来颠末我委婉的表明,你固然不认为我的话是对的,但也无言答复我。我的意思原是说凭你的纤弱,必定承受不住失掉我的悲哀,我先死把疾苦留给你,我是不忍心的,所以甘心让你先死,我来负担负责一切苦难与悲哀。唉!哪里料到我终于死在你之前呢?

  汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:与使吾先死也,无宁汝先吾而死。汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不克不及禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫,谁知吾卒先汝而死乎!