好好学习,天天向上,自学网欢迎您!
当前位置:首页 >  学科 >  语文 > 内容页

桃花源记原文及翻译 作者是谁(桃花源记全文翻译及原文)

2022-09-22 22:09:02语文访问手机版111

  《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。此文借武陵渔人行迹这一线索,把现实和抱负地步接洽起来,经由过程对桃花源的安定和乐、自由对等糊口的描绘,施展阐发了作者追求美好糊口的抱负和对事先的现实糊口不满。

《桃花源记》原文

  晋太元中,武陵人打鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,似乎若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,恍然大悟。地盘平旷,屋舍仿佛,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。此中往来种作,男女穿着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所历来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人隔断。问今是何世,乃不知有汉,不管魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停很多天,辞去。局内人语云:“缺乏为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,到处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,崇高士也,闻之,怅然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

《桃花源记》翻译

  东晋太元年间,武陵郡有小我私家以打渔为生。他顺着溪水行船,健忘了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,发展在溪水的两岸,长达几百步,中间没有此外树,花卉鲜嫩斑斓,落花纷繁的散在地上。渔人对此(面前目今的风光)感触非常惊讶,持续往前行船,想走到林子的尽头。

  桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便呈现一座山,山上有个小洞口,洞里似乎有点光明。于是他下了船,从洞口出来了。后来洞口很狭窄,仅容一人经由过程。又走了几十步,俄然变得开阔敞亮了。(出现在他面前目今的是)一片平坦广大的地盘,一排排划一的房舍。还有肥美的地步、斑斓的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交织相通,鸡鸣狗叫处处可以听到。人们在郊野里来交往往耕作劳作,男女的穿着,跟桃花源以外的世人完全一样。白叟和小孩们个个都安闲高兴,袒自若。

  村里的人看到渔人,感触十分诧异,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了答复。村里有人就邀请他到本人家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人传闻来了这么一小我私家,就都来探询探望动静。他们本人说他们的祖先为了规避秦时的战乱,领着妻子后代和乡邻来到这个与人世隔断之处,再也不出去,因而跟表面的人隔绝了交往。他们问渔人目下当今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉代,更不用说魏晋两朝了。渔人把本人知道的事一一详尽地报告了他们,听完当前,他们都感慨怅惘。别的的人各自又把渔人请到本人家中,都拿出酒饭来款待他。渔人逗留了几天,向村里人告别分开。村里的人对他说:“我们这个中央不值得对表面的人说啊。”

  渔人出来当前,找到了他的船,就顺着旧路归去,到处都做了标志。到了郡城,到太守那里去说,陈述了这番经历。太守当即派人跟着他去,寻找从前所做的标志,成果丢失了标的目的,再也找不到通往桃花源的路了。

  南阳人刘子骥,是个志向高洁的蓬菖人,听到这件过后,欢快地筹划前往。但没有实现,不久因病归天了。尔后就再也没有问桃花源路的人了。

《桃花源记》作者介绍

  陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳师长教师,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后因厌烦宦海辞官回家,今后隐居,故乡糊口是陶渊明诗的次要题材,相关作品有《喝酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳师长教师传》、《回去来兮辞》等。

[!--temp.ts--]